Cuánto tiempo sin pasar por aquí… parece que ya se volvió tradición escribir eso, pero los episodios de Wa no nos dan tregua con la edición y, conforme avanzamos, hay más y más carteles por hacer, en ocasiones también con karaokes. El pack que ven publicado aquí es todo lo que tenemos cubierto. ¿Es poco? Probablemente, pero es mejor ser claros: si no tenemos editor ni karaoker, poco podemos hacer.

De mi parte, le agradezco a firewolf, quien ha buscado muchas formas de poder avanzar con la edición ante la poca o nula respuesta de postulantes a editores. El episodio 982 fue uno de los más complicados, probablemente el más difícil junto al 957, pero gracias a él y a quienes lo ayudaron se pudo completar.

Desgraciadamente, cuando caemos en estos baches perdemos la motivación para continuar y, sumado a las responsabilidades de la vida real, se nos hace aún más difícil seguir con las publicaciones. Sin embargo, hoy es el aniversario y Shichibukai sigue siendo una parte muy importante para nosotros como para dejarlo morir. Es por ello que seguimos pidiendo su apoyo para los puestos de edición, logos y karaokes. La serie cada vez es más complicada en esos puestos y ya prácticamente somos solo tres personas en el staff para tanto curro, además de que cada vez nos hacemos más viejos y adquirimos nuevas responsabilidades que nos permitan seguir con este pasatiempo.

Firewolf: Minoru nos ha estado apoyando en estos últimos tiempos con los karaokes, pero también ha estado muy ocupado, así que muchas gracias por eso. Gracias a ciferrc porque me ha ayudado con dudas de edición y a Pace, porque gracias a ellos podremos avanzar con la edición. (¿Recuerdan que usan nuestros subs desde hace un tiempo?). Pero, sobre todo, doy gracias a Ryu y Osk, pilares fundamentales del fansub, que sin ellos no podríamos sacar esto. Ah, y también a FJATP porque hizo una edición por ahí también XD

Ya no digo lo de que buscamos gente, es obvio. Disfruten, que de lo bueno poco 😀

Para obtener estos episodios basta con buscar nuestro tag [Shichibukai] en la pagina del gatito japonés que vive en Eslovenia.



Shining on you: One Piece 976 – 980 [BD]

Publicado el 10/03/25 por Ryu

¡Cuánto tiempo ha pasado desde nuestra última publicación de Wa! Bueno, no digan que no se los advertimos hace mucho, nuestro ritmo depende del tiempo disponible del staff y este cada vez es menor. Ya no somos aquellos jóvenes que ingresaron al fansub hace trece años… La verdad nunca creí que duraríamos aquí tanto tiempo, pero el que hayamos resistido todo eso es lo que nos ha hecho seguir trabajando y evitar el cierre de Shichibukai.

Necesitamos más staff para los puestos de edicón, karaokes y logos. Parece que esto es repetitivo, pero es lo que representa nuestra situación actual. Sabrán que Wa se convirtió en una saga muy extensa y los cambios que representó al anime fueron significativos: mayor número de carteles de todo tipo y si solo tenemos a un editor o dos, esto será un martirio y es la razón por la que en algún punto perdimos la motivación y dejamos pasar tantos meses sin publicar nada.

Sobre estos episodios no hay mucho que decir. Por fin terminamos el flashback (otro que terminó fastidiando por lo extenso) y regresamos al presente. Comienza los preparativos para la batalla final (que durará otros mil episodios) contra Kaidou.

Podrá observar que el peso se incrementó en varios episodios, y es consecuencia de las escenas con lluvia, grain (en los flashbacks de los flasbacks) y el movimiento de varias peleas y secuencias. De igual forma a partir de esta parte hay un bajón considerable en la calidad de los Blurays, gracias a la inconsistencia a la que Toei nos tiene acostumbrados desde los DVDs.

P.S. cesaaron/trollcat/Naretz/fan de cesar franco, ¡manda el logo ya!

P.S.2. Errece la maska.



We Are Back, Baby: One Piece 197-206

Publicado el 16/02/25 por firewolf

Vaya que ha pasado un tiempo desde la última publicación, ¿eh? Sus mensajes de apoyo y amor nos han hecho volver. Muchas gracias.

Lamentablemente, no es nada nuevo lo que hemos comentado desde hace mucho tiempo: necesitamos gente nueva con energía y capacidad. Principalmente un editor softsub es urgente.

Kuzangy se lució con muchos carteles durante un tiempo, la verdad, le quedaban muy bien, pero desapareció. Dios quiera que esté bien.

Tendremos que innovar de algún modo y retomar un mejor ritmo teniendo menos tiempo libre y siendo más viejos y gruñones (y mejores que todos los demás :P), pero mientras tanto disfruten de un nuevo pack de su fansub favorito: con encode, traducción y demás actualizados y mejorados.

Además, debemos hacer dos menciones muy importantes: Gargadon y FJATP, muchísimas gracias por el apoyo que nos han dado y Bitem, bienvenido al team.

Por cierto, hace tiempo debí haber mencionado un tema relacionado con el fansub. Fuera de nuestra alianza oficial con One Pace, donde hacemos poco más que proveer subs y algunas traducciones para cosas que no aparecen en el anime normal, no hacemos ninguna alianza formal con ningún grupo de remuxer, ripper, muxeador o como sea que se les diga. No pasamos subs (salvo alguna vez a cierto grupo), pero tampoco prohibimos que utilicen nuestros subs si nos dan créditos. (Aunque algunos no lo hacen).

Diría que tenemos buenas relaciones con uno de esos grupos nada más. No obstante, consideramos que nuestra versión tal cual y como la publicamos aquí es mejor que la de los rippers que utilizan nuestros subs (si no, solo sacaríamos subs o lo que sea). Aunque está claro que todos esos grupos dirán lo mismo de ellos y que tienen mejor calidad de video que nosotros y demás, pero, quienes tienen ojo para la calidad como nosotros la entendemos y sean viejos seguidores del fansub, tengo confianza en que notarán la diferencia. Y si no, váyanse a un oftalmólogo o aprendan a tener buen gusto.

Por otro lado, algunos probablemente no entiendan la referencia del P.S.2., o hayan creído que decir que “somos mejores que los demás” es arrogante, debo decirles que en el mundo de fansubeo idolatran a muchos fansubbers que no se lo merecen. Hay algunos que se acercan para aprender de nosotros y les enseñamos de buena fe para luego victimizarse y darnos la espalda molestos y luego reaparecen como fansubbers idolatrados por todos, que de repente saben japonés y son de lo mejor. U otros fansubbers que solamente los siguen por su buena edición o karaokes. Pues aprovecho para decirles aquí que es mi opinión que la edición, aunque sea molona o los karaokes aunque sean muy buenos, no lo son todo, pues ¿de qué sirve eso si hay un pésimo encode o una pésima traducción y timing?

Por lo que desde este punto pido a los demás fansubbers y leechers, que dejen de idolatrar a fansubbers. No son dignos de eso. En especial, en el fansubeo en español. Sí, hay que agradecer por su esfuerzo y apoyarlos, pero no idolatrar. Y tengan cuidado con aquellos que aparecen de la noche a la mañana a vender espejos. Pasa una y otra vez, pero parece que nadie aprende o lo nota. Y, en mi experiencia, suelen terminar mal, como es lo justo.

Es verdad que no sacamos series de temporada como hacen esos grupos de repente populares, pero en conjunto hemos sacado muchos más episodios que lo que ellos jamás harán (y desde el primer episodio).

No somos los mejores en muchas cosas, pero sí les aseguro que mejores que los verdaderos soberbios sí somos.

Ryu:

Estos episodios representan el cierre de un ciclo, uno muy especial para mí. A pesar de ser una saga de relleno, en ella damos por terminada la reedición que iniciamos a trabajar hace ya diez años. Por aquel entonces el panorama del fansub era todo lo opuesto a lo que es hoy: éramos muy jóvenes y también el staff era amplio. Recuerdo aquel año 2014, cuando firewolf me hablaba de reeditar los primeros episodios con mejor calidad y que dicho plan era llegar hasta el 130, pero por alguna razón se extendió hasta el 206. No sé cómo, pero terminé haciéndome cargo del timing, aunque firewolf me dijo que no lo haría en todos los episodios… y esa era la idea, pero por otra extraña razón sí terminó pasando eso, aunque por varios periodos tuve ayuda de muchos compañeros y excompañeros que es justo mencionar: surfer_kalavera, kzk, kuzan, flonf335, kaozito, y firewolf, a quien le agradezco por haberme enseñado lo que era el timing en este fansub.

Este proyecto terminó siendo una carga muy pesada y nos cobró la partida de muchos miembros. Nunca olvidaré la saga de Apis y sus más de 500 líneas; la saga de Arabasta y sus cambios de escena; los rellenos post Arabasta que unos cuantos episodios de ahí necesitaron un nuevo timing por temas de raws; la saga de Jaya… que me tocó timear tres veces y así podría seguir con tantos y tantos momentos en estos diez años.

En algún punto pensé que jamás terminaríamos esto y que sería lo que sepultaría al fansub y casi lo logra un par de veces. En lo personal, la reedición es un proyecto que cambió mi perspectiva como fansubber. Sincronizar esto necesitó de un nivel muy avanzado de habilidades y no, no es exagerar. Timear episodios en promedio de 400 líneas y varios de ellos haciéndolo desde cero no es un trabajo muy agradable. También el ritmo de la serie era muy distinto: ¡eran demasiados diálogos en estas sagas! La forma en la que los diálogos estaban mezclados volvía todo más complejo, pues era común encontrar sílabas inaudibles o que se empalmaban con múltiples diálogos de personajes y había que encontrar el momento adecuado en dónde cortar. No sé si mi sincronización guste a todos, pero sin duda me hizo aprender y crecer mucho en este puesto, tanto que incluso llegué a disfrutarlo como nadie. En la memoria queda aquel día donde timeé cinco episodios de Arabasta en una tarde (hoy ni loco podría hacer eso) o cuando por fin encontramos el filtrado correcto para mantener la mejor calidad en Skypiea.

No quisiera terminar sin antes volver a agradecer a firewolf, quien se ha convertido en mi mejor amigo. De no ser por él tengan por seguro que esta reedición no hubiera llegado nunca a un proyecto real. Fue quien me motivó a entrar a otro puesto más allá de ser un simple revisor y gran parte de lo que se hace aquí es por él. También agradezco a Surfer_Kalavera. Ya casi serán diez años desde que dejamos de saber de ti, pero espero que estés bien y que sepas que logramos terminar esto. Gracias por también traer esa iniciativa del timing que logré aprenderte y que se ha convertido ya en un sello desde entonces (¿alguien sabrá a qué me refiero?).

P.S. We’re fucking back.

P.S.2. Para las ranas del pozo que no conocen el mar: https://youtu.be/quQUpSvo1Y0?t=18

P.S.3. Locos de remate.

P.S.4. Después de ver el post de Ryu, debo agradecer a todos aquellos que han hecho esta reedición posible, aunque ya no estén con nosotros. Con alguno hemos tenido problemas y tal vez lo aludí previamente, pero, en lo que respecta a lo que han hecho aquí (y que me consta), ha sido de un nivel muy alto. Así que a todos ellos, de corazón, ¡muchas gracias!

Gracias a flonf335 por enseñarme a timear, adaptar, y muchas otras cosas, a Ryu y osuka que se sostuvieron firmes hasta el final, y a los demás que quedaron por el camino (o que siguen en los semanales). También gracias a FJATP por todo su apoyo tras bambalinas.

P.S.5. Eso es todo!


Ryu:

El fansub llega a los veinte años este día. Es increíble que, después de tanto tiempo, este pequeño grupo siga trayendo más episodios. Es cierto que el ritmo de publicaciones ha bajado mucho, yo soy el primero en reconocer gran parte de la culpa, pero es algo inevitable cuando el staff es reducido y no solo el fansub se hace viejo, a nosotros también se nos vienen los años encima.

One Piece y Shichibukai son dos cosas que están tan ligadas para mí. Pese a que leo el manga, compro los tomos, veo los episodios cuando timeo, no considero vista la serie hasta que no hayamos publicado algo. No en balde esto ha estado más de la mitad de mi vida. Hemos pasado por tantas cosas, buenos, malos y peores momentos. Gente que ha durado años y otros que desaparecen el mismo día que entran. En el último año he pasado por varias situaciones en la vida laboral y académica que me han dificultado tener un mayor ritmo en lo que me corresponde, pero colgar la toalla en este momento no lo veo como opción cuando le he dedicado tanto tiempo a esto. Espero que en el 2024 podamos publicar más cosas, pues hay mucho por sacar, pero poco staff para terminar tantos y tantos episodios, películas, reediciones, etc.

Por último, agradezco a firewolf, quien ha sido un gran amigo desde el primer día, y quien me instruyó para mejorar y aprender otros puestos como el de timer y apoyarme en la etapa cuando me convertí en encoder. Lo molesto mucho, pero su trabajo aquí es indispensable para que esto siga, por no decir que de él depende la parte más importante en Shichibukai. A flonf335, quien durante años ha sido el gran jefe y cargó con el fansub en las etapas más oscuras y no dejó que esto muriera. No creo que alguien más hubiera podido con ese peso tan grande. Surfer_Kalavera, quien desafortunadamente nos abandonó sin dejar rastro hace varios años, pero el legado que dejó es enorme, además de que me ayudó a mejorar mi timing. Osuka, quien me acompañó en ese reclutamiento del 2012 (entramos el mismo día a SC) y ha seguido desde entonces mandando QCs de todo lo que hemos trabajado desde ese año. Kenshiro-sama, qcer de la vieja escuela que invitamos hace ya mucho tiempo y cuyo trabajo nos permitió alcanzar la meta de estar al día en los tiempos de Dressrosa. Alienguare, que nos ha apoyado con logos desde hace un par de años (me debes varios, ¡mándalos ya!). Cesaaron/Naretz/Trollcat, otro miembro que nos ha apoyado con logos, aunque se desaparece por periodos largos de tiempo y curra en tanga (ojalá eso último fuera broma). Minoru, quien hizo un gran trabajo con los karaokes de este pack y permitió que recuperáramos esas ediciones ya clásicas de Memories y el Sake de Binks. FJATP, gracias a su apoyo hemos podido encodear desde su equipo en 1080p sin tener problemas con el espacio, además de los recursos que nos ha proporcionado desde hace un par de años.

Firewolf:

Bueno, es un momento muy único en el ambiente de One Piece, ¿no? Increíble que el fansub siga activo en un momento donde hay un live action relativamente bueno y se espera un remake del anime (:gulp:).

Nos hallamos en un paradigma único como fans. Sin embargo, creo que mientras haya fans que quieran ver traducciones y trabajos de calidad como el nuestro, seguiremos adelante (mientras también haya fans que se animen a colaborar).

Aunque One Piece ya es reconocida internacionalmente, mi opinión es que las versiones oficiales aún dejan mucho que desear. Varias son más cómodas de ver, por ser streaming, pero aún se quedan muy atrás, lamentablemente. (En mi opinión, el doblaje latino también padece de lo mismo).

Por ejemplo, desde hace tiempo, y ahora incluso en medios oficiales, utilizan expresiones que buscan solo hacerse virales, aunque no sean adaptaciones o traducciones correctas. Algo que nuestro fansub siempre ha evitado hacer, ya que nunca sacrificamos calidad por ser virales o por hacernos los graciosos.

Es por ese tipo de cosas que es importante que un fansub como SC siga adelante. Y sería bueno que, como fans, no nos conformáramos. Hay quienes alaban a ciertos traductores (oficiales y no oficiales) que francamente son malos o peor, vendehumos que solo buscan fama y hacen trabajos mediocres. Todo propiciado por grupos de fans y también de influencers que les encanta fomentar la mediocridad.

Para todos aquellos que pueden reconocer la calidad como nosotros la entendemos, aquí seguiremos, tal vez más lentos o más rápidos (dependiendo de la colaboración de ustedes).

Trataremos de seguir mejorando y trayéndoles lo mismo, pero mejor.

P.S. Errece, ya mejora y postúlate.

P.S.2. Emily Rudd, te amamos.

P.S.3. Errece la maska.



Los dioses ocultos: One Piece 187 – 195 [DVD]

Publicado el 09/10/23 por Ryu

Ha pasado mucho desde la última publicación, pero las cosas en la vida real han sido algo pesadas en los últimos meses para varios del staff. Nos hacemos viejos y eso va acabando con el tiempo disponible para hacer estas cosas, pero seguiremos por aquí… aunque no sabemos hasta cuándo (?).

En estos episodios damos por terminada la saga de Skypiea. Nos adentramos en el flashback de Noland que, para mí, es de las mejores historias de todo One Piece. Falta poco para que terminemos con esta reedición, aunque si soy sincero, el plan original era acabarla en el 130, pero como nos sentíamos que podíamos con todo en aquel año tan productivo (2014) decidimos extenderla hasta el 206. No sabíamos en qué nos estábamos metiendo.

P.S. Sí, lo siguiente será Wa.

P.S.2. Necesitamos staff en todos los puestos. Eviten comentarios “les ayudaría pero…” porque serán borrados.

P.S.3. Se ofrece recompensa por el paradero de Alienguare y cesaaron. Casualmente desaparecieron al mismo tiempo…



Lift Me Up: One Piece 182-186

Publicado el 06/04/23 por firewolf

Bienvenidos a un nuevo pack de la reedición, misma que ya casi va llegando a su fin, nada mal. El encode se ha mejorado y los subtítulos también, bueno, eso ya lo saben.

Aquí se ha visto cómo nuestro protagonista se enfrenta a un enemigo poderoso al que nunca había confrontado personalmente y sale bien librado (por poco), pero se levanta para continuar la lucha.

P.S. Disfruten, compartan y comenten.

P.S.2. ¿Quién dijo que la sinopsis era sobre estos episodios y no sobre la vida laboral y familiar de algunos del staff o incluso leechers?

P.S.3. Seamos sinceros, el encode es muy bueno.

P.S.4. ¿Se nota mucho que estoy rellenando la noticia con P.S.?

P.S.5. Errece la maska.



Remember: One Piece 961-964 [BD]

Publicado el 06/03/23 por firewolf

Hola a todos, acá les traemos cuatro episodios más del flashback de Oden, el cual es uno de los más largos si no es el que más de toda la serie. En lo personal, no me gustaba tanto cuando lo leí en el manga, pero cuando lo adapté, por alguna razón, lo comprendí mejor y ahora me parece bueno.

Espero que también lo disfruten más con nuestros subs, así como me pasó a mí.

Por cierto, seguimos necesitando staff, lo seguiré diciendo siempre. Hay muchos fansubbers que ven One Piece de nosotros y nos siguen, pero que nunca se animan a unirse. No mordemos (fuerte).

También se enseña y se aprende en el fansub. Al final del día la pregunta debería ser ¿queremos ayudar en el legado de Shichibukai y ayudar a que perdure más y más tiempo?

Si la respuesta es sí, postúlense, no lo piensen más. Que todos los que estamos en el staff nos hemos unido en mayor o menor medida por el cariño a la serie y el estilo que hace especial a este fansub.

P.S.1. ¡Viva One Piece y viva SC!

P.S.2. ¡Siempre estarás en nuestra memoria, Bastia!

P.S.3. We Remember.

P.S.4. El torrent incluye 953-964 porque no venían adjuntas algunas fuentes en episodios previos a este pack.


¡Hola a todos! Esperemos que nuestro destino sea ponernos al día con los japoneses, así que por eso hoy traemos otro pack de cuatro episodios. Nada mal, ¿eh?

Cualquier typesetter/editor habría muerto con la edición del 957/958 y, de hecho, por poco perdemos al nuestro en ese proceso, pero firewolf vino al rescate y con asesoría de Ciferrc, sacamos adelante la edición de este pack y de unos capítulos más. Esperemos no vuelva a ser necesario.

Dejando de lado la pesadilla que es el 957 para cualquier typesetter, la verdad es que es uno de los mejores episodios en toda la serie. Así que disfrútenlo con el toque especial que le da SC ;D

Desde el 960, empieza un flashback, el cual probablemente sea el más largo de la serie, pero tiene muy buenos momentos. Dicho eso, espero que lo disfruten y que se animen a aprender y a unirse al fansub.

¡Eso es todo!

P.S.1. Dicen por ahí que el flashback se disfruta más con los subs de Shichibukai.

P.S.2. Ryu Shinpachi fue vencido esta vez.

P.S.3. Kuzangy, curraaaa!

P.S.4. Tú también, Alien!!

P.S.5. Ah, ya no han subido más blurays, así que recen para que suban más! (Se quedaron en el 1005 en mayo del año pasado).

P.S.6. Comenten en las notis, que ya se arregló el bug, y únanse a nuestro Discord.



Catch The Stars: One Piece 953-956 [BD]

Publicado el 06/01/23 por firewolf

Un pack de cuatro episodios tras un tiempo sin publicar nada de la saga actual del anime. Justo andaba viendo que estos episodios los adapté en agosto del 2021, su encode y timing fue incluso antes de eso. Sin embargo, la edición del 956 hasta hace poco aún no estaba completada.

Las circunstancias obligaron a algo extraordinario: me tocó editar un cartel del 956 (años sin editar aquí), aunque también en el pack anterior edité uno que otro. Agradezco a Ciferrc por tenerme paciencia y enseñarme.

El retraso del fansub se ha vuelto considerable una vez más, lo cual nos lleva a tomar medidas desesperadas (y que en realidad no son tan desesperadas, sino que se deberían de tomar siempre).

En pocas palabras, debemos de ser más intensos en encontrar soluciones ante cualquier cuello de botella. Cada solución será acorde a las circunstancias. Pero quiero dejar muy en claro que el objetivo es estar más unidos que nunca y no atacar a nadie por los imprevistos que haya ocasionado. Porque todos los ocasionaremos en el futuro.

Sin embargo, si todos colaboramos para que cuando X persona retrase, otro lo sustituya temporalmente o se encuentre una solución, el fansub seguirá adelante.

Creo que, dicho eso, queda claro que necesitamos editores (typesetters) softsub. No es necesario que editen 100 episodios ni carteles complicados, podemos subdividir el trabajo de la forma más adecuada para cada quien.

Habiendo dicho eso, no me complace anunciar que el título de la noticia se debe a que en nuestras filas (y muy para mi sorpresa) hay un Shinpachi (es decir, como el personaje de Gintama fan de idols). No diré nombres, pero, bueno, que vivan las idols (?

P.S.1. No olviden que estos episodios, como desde el 935, son 1080p desde BD.

P.S.2. Aparece en Discord, Kuzangy.

P.S.3. Ryu: Cierto miembro del fansub que no diré su nombre (pero es el autor de esta noticia) tiene afición por ver federales mascando truzas.


Llegamos a otro aniversario más, en esta ocasión el número diecinueve. Cuesta creer que un fansub tenga tantos años tras de sí, pero Shichibukai sigue y seguirá por mucho tiempo. Sin embargo, eso no quiere decir que estemos al 100 %. Este último semestre ha sido muy complicado para varios del staff, por lo cual requerimos más gente para todos los puestos.
Pese a todos los retrasos que hubo en este año, creo que al menos la reedición ha podido salir adelante. Nos queda ya muy poco para terminar esta gran saga de Skypiea y probablemente no tardemos tanto con el resto, pero no lo puedo garantizar al 100 %.
Sobre los episodios de Wa solo puedo decirles que hay cosas avanzadas, pero el tema de la edición ha detenido el ritmo. ¡Toei deja de poner tantos carteles! Necesitamos más editores, pues los actuales no se dan abasto con todo.
Ya para terminar le agradezco a todos los integrantes del staff (menos a los vagos y a los tards de César Franco) por seguir aquí después de tanto tiempo.

flonf335: Solo agradecer a mis queridos compañeros que siguen al pie del cañón. Diecinueve años es toda una locura. Cuando cumplamos los veinte años nos pondremos al día (?). Vaya, pero si el 28 de diciembre ya pasó… Pues nada, un abrazo gigante a todos nuestros colaboradores y fans.

firewolf: Curra, Alienguare.

P.S. Hancock es mejor que Nami.

P.S.2. Errece la maska.

P.S.3. firewolf: Para no perder la costumbre, Ryu la maska.

P.S.4. Dudo que adivinen de dónde viene el título de la noticia (?).