Descarguen de aquí el torrent.

Tal como lo leen, ¡el fansub cumple diecisiete años! Todo empezó cuando un fin de año del 2003 un tipo llamado MaeOtaku pensó “weón bamos a aser un fansub de wan piz” en vez de estar celebrando el año nuevo… o al menos esa era la teoría que hace tiempo comentábamos en el staff sobre la creación de este grupo.

Ya hablando en serio creo que este 2020 ha sido de los peores años que se han vivido, y a mí personalmente me ha tocado pasar por momentos muy duros que me han marcado para siempre. La única distracción que tuve en estos meses tan complicados fue el disfrutar la serie, y posiblemente esa situación sea la misma para alguno de los que entre a la web y vea esto, por eso no queríamos dejar pasar este día sin publicar algo tan especial como lo es la saga de Jaya.

¿Qué se puede decir de Jaya que no se haya dicho ya? Para mí es una de las partes más especiales y que cada vez que le das una revisita encuentras más detalles y los diálogos cobran otro significado después de ver lo que han vivido nuestros protagonistas en todos estos años. Así que si no la han visto, esta es su oportunidad de conocerla, y si ya la vieron pues descárguenla de nuevo porque vendrá con cambios muy interesantes que les comentaré en párrafos siguientes.

El primer cambio viene en la traducción/adaptación. Como ya han visto desde que reeditamos la serie, la traducción ha sido retocada y mejorada por firewolf (se ha currado muchos términos y revisiones, felicítenlo porque ha sido una labor enorme y digna de reconocimiento), además de cierta colaboración de una persona que dejaré en anonimato, pero que les sorprendería su verdadera identidad (en realidad es cesaaron, pero haciéndose pasar como mujer… historia real… sí… real). Gaijin también colaboró con alguna duda puntual, gracias.

El otro cambio no sólo es significativo a la primera versión de Jaya, sino también para los episodios que ya hemos ido sacando de esta reedición. A partir de esta saga el encode se ha modificado en muchos aspectos. Para empezar ya no se sacarán dos versiones del opening y del ending; es completamente absurdo tener una versión con karaokes y otra sin ellos, por tal motivo sólo se estarán sacando las versiones con karaokes desde ahora. El siguiente cambio será en el audio. Los DVDs tienen un códec de audio ac3 y anteriormente se pasaba al formato aac, pero como asumí desde aquí el encode de la reedición decidí no recomprimir más el audio, así que los episodios se quedarán en formato ac3 en cuanto al audio. Sobre el filtrado de los episodios también habrá varias modificaciones y es donde visualmente más se apreciará la diferencia. Esto significa que ahora los episodios pesarán más, pero considero que se verán mucho mejor a como se venía reeditado la serie. Eso sí, los DVDs desde Jaya tienen un entrelazado más severo que perdurará hasta el último episodio SD, así que tampoco esperen milagros. Les dejo unas capturas para que vean el resultado final y juzguen ustedes.

También como hemos repetido en noticias anteriores sobre la reedición, estos episodios implican mucho trabajo, representando el doble o triple de tiempo en cada área y es por lo cual el ritmo de publicación no es definido. Aunque no por ello se ha dejado de trabajar internamente y para que se den una idea, estos episodios los timée originalmente por inicios del 2016, en 2018 nos quedamos sin encoder y la reedición se paró desde entonces, por el 2019 empecé a encodear Jaya, pero a mediados de este año volví a ver las raws y el resultado no era satisfactorio, así que se volvió a encodear todo y eso también implicó un nuevo timing en los subtítulos. Por este motivo los invitamos a unirse al fansub y apoyarnos en los puestos de traducción, timing, qc y edición si es que quieren que estos arcos no se queden estancados por meses o años.

Antes de terminar esta publicación que ya se extendió demasiado quiero agradecerles a firewolf, flonf335, kenshiro y kuzan por su apoyo y compañía durante estos tiempos tan complicados. Los aprecio y admiro bastante a cada uno de ustedes y espero que sigamos juntos por mucho tiempo. También le deseamos una pronta recuperación a kaozito y que pronto pueda estar con nosotros trolleando como siempre 😀

Por último agradezco también a dos personas que han sido grandes colaboradores y amigos: Shidomotion del fansub AnimeTeam. Gracias por todos los consejos y guías que me has proporcionado, tus conocimientos son de admiración. Los invito a que pasen por su fansub y descarguen sus proyectos. En gusto personal, los mejores encodes los tiene Shido. También le agradezco a FJATP por brindarnos un gran almacenamiento y un equipo que nos ha permitido trabajar varias cosas que aún no puedo decir, pero recuerden los nombres de estos dos, porque con ellos se podrá sacar algo muy grande en el mediano/largo plazo…

flonf335: “Les agradezco la perseverancia y trabajo incansable del staff”.

Kenshiro-sama: “Nuestros sueños, al igual que los capítulos de One Piece, no acabarán nunca”.

Firewolf: Este trabajo de 17 años continúa para proveer la mejor calidad. Reconocimientos especiales a Ryu, quien sacó este release el 31 de diciembre a pesar de que me desaparecí.

Sin más, descarguen, disfruten y postúlense 😀

Sueña con un mañana

14 Respuestas to “Sueña: ¡Shichibukai cumple 17 años! One Piece 144 – 152 [Reedición]”

  1. zerox dice:

    Feliz cumpleaños, Feliz año nuevo y gracias una vez mas por todo el trabajo chicos!

  2. Kuro dice:

    ¡Muchas gracias¡ Por su gran trabajo, ¡Feliz Año y Cumpleaños! ¡Qué cumplán muchos más!

  3. Luxi dice:

    ¡Feliz Año y Cumpleaños! Su trabajo me ha sorprendido muchísimo, son admirables

  4. hillstoned dice:

    Carajo, ya 17 años, felicidades y gracias por el arduo trabajo.

  5. jesus dice:

    Gracias por todo su trabajo, échenle ganas que aun nos falta mucho por hacer, saben y sabemos que son los mejores subs, estaremos aquí hasta el final y el viaje no tiene por que ser aburrido, a por un mejor año y felicidades.

  6. Rubenchop dice:

    Feliz aniversario y gracias por el excelente trabajo que realizan

  7. Shido Tatsuhiko dice:

    ¡Muchas felicidades por el decimoséptimo aniversario y muy feliz año nuevo!

    Siempre a la orden para cualquier consejo o ayuda, es un placer. Gracias por sus geniales comentarios ^^

  8. kyo2004 dice:

    Thx por la ración de la reedición… 🙂

    A proposito y solo como por preguntar… en teoria, hasta que punto (lease hasta que cap) iria la reedición?…

  9. Ryu dice:

    @kyo2004

    Sólo está contemplado hasta el capítulo 20000.

    Editado por firewolf, de nada.

  10. aztrk dice:

    Feliz cumpleaños!!!!y feliz año nuevo!!! muchas gracias por todo su trabajo y esfuerzo que siempre nos traen la mejor calidad
    SHICHIBUKAI FANSUB SON LOS MEJORES!!!

  11. FJATP dice:

    Felices fiestas y feliz aniversario! Lo diré una y mil veces, son los mejores! Un verdadero gusto poder aportar con lo que se pueda.
    Hay que seguir dando lo mejor siempre!!
    Un abrazo!

  12. Alexis2008 dice:

    Feliz aniversario Shichibukai Fansub, muchas gracias por los nuevos episodios de One Piece, agradecido totalmente!!

  13. Genocyber dice:

    Esta re-edición recién empieza con este pack o ya trabajaron los capítulos anteriores?

    Feliz aniversario btw, ya muchos años y siguen vivos, algo casi imposible.

  14. Anankastika Taemida dice:

    Feliz decimoséptimo aniversario. Recordad todo el staff que la perfección no es un destino, sino una actitud a la hora de hacer las cosas, que es lo que ponéis en práctica a la hora de trabajar en cada capítulo. Mucho ánimo, sobre todo en momentos de flaqueza, y disfruten, disfruten mucho del camino, como lo hacemos todos nosotros de su trabajo.

Deja un Comentario