¡Nuevo pack de episodios para ponernos a la par con los japos!
Al menos por unas horas. Igual, es algo fantástico.

Seguimos avanzando en los sucesos y nos acercamos cada vez más al clímax. Así que, compartan y disfruten.

P.S. Noticia corta porque menos es más (?).
P.S.2. En el 825 habrá un magnífico detalle.
P.S.3. Firewolf: Oops, we did it again.

19 Respuestas to “Challenge: One Piece 823-824 [TV]”

  1. Rubenchop dice:

    Excelente, felicidades y muchas gracias

  2. Pushungo dice:

    Omedetō!
    Por lograr llegar a la actualidad 😀

    Y gracias por el Pack.

  3. Chuco D.Smith dice:

    Ouuu ieeahh!
    Ahora si podré ver el pack anterior más este de un tirón, muchas gracias camaradas, saludos.

    (No pensé que estarían a la par de los japos Dx)

  4. Alexis2008 dice:

    Gracias Shichibukai por los nuevos capítulos de One Piece, es fantástico que estén nuevamente al día, es un gran logro. descargando inmediatamente!!! 😀

  5. Gaman dice:

    Este ‘finde comenzó con toda, muchas gracias ^^

  6. Dil dice:

    Espectacular!!

  7. lXxJERZxXl dice:

    Gracias por todo!!!

  8. Coan-Teen dice:

    Gracias por montones!

  9. master_d dice:

    Me quito el sombrero frente a ustedes. Se les agradece mucho por los episodios, el esfuerzo y la dedicación.

  10. Vhila dice:

    Muchas gracias ^^

  11. Angel Orellana dice:

    Gracias!!!…. “824… es impresionante”

    Aunque no los conozco, se les aprecia.

  12. Clay dice:

    Hola, estaba viendo el 783 y note que traducieron “Wano Kuni” por “País de Wa”. Creo que antes habian dejado Wano no mas. Como se escribe en katakana ワノ国, se debería llamar “País de Wano”.
    Y otra cosa, en el mismo capitulo, el nombre Sora esta escrito “Sola” dos veces.

    Saludos.

  13. lucas dice:

    se agradece, gracias!!!!!

  14. lucas dice:

    se agradece

  15. firewolf dice:

    @Clay

    El ノ funciona igual que el “no” en hiragana (sobre todo se usaba así en tiempos antiguos, en los cuales casualmente está basado el País de Wa). No sé de dónde sacas el “de” en “País de Wano”. “No” en japonés significa “de”, lo que pones equivale a dejar “País de de Wa”.

    Segundo, la romanización de Sora es Sola porque así lo ha dejado Toei, como puedes comprobar en el mismo ep, y mientras no haya ninguna otra fuente oficial esa es la que consideramos como romanización oficial.

  16. Orlando Medina dice:

    Solo paso a decirles gracias! Y los amo!!!!

  17. lucas dice:

    gracias, y obvio que lo voy a disfrutar y muchas gracias por el pack y el buen detalle

  18. lucas dice:

    los quiero!!!!!! que buen pack, muchas gracias.:)

  19. Ryu dice:

    @lucas

    Deja de estar comentando a cada rato lo mismo en las dos noticias. Ya van bastantes mensajes seguidos que has escrito y se han marcado como spam.

Deja un Comentario

Si te parece útil esta página, puedes linkearla desde tu sitio o blog..
Simplemente copia y pega el siguiente código en tu página (Ctrl+C para copiar)
Se verá de esta manera: Challenge: One Piece 823-824 [TV]