Esta semana tenemos para ustedes dos capis y como siempre por la módica de cero, o sea, ratix :P.

Estos capítulos están cargados de peleas y escenas graciosas. Veremos a Franky y Choppa en acción :3.

Aprovecho esta oportunidad para saludar a nuestro nakama Parcher que está de cumpleaños (Oh sí, más viejo y más gruñón), y estas releases van dedicadas a él en este día especial. Seguimos reclutando gente para todos los puestos, sí TODOS (guerra avisada xD). Así que anímense y postulen.

Sin más, disfruten de One Piece. Happy leech ^^

P.D.: Ya están disponibles en el bot de nuestro canal en IRC.

P.D.2: Notas de traducción aquí~.

47 Respuestas to “¡Moar One Piece! One Piece 289 y 290”

  1. [Archer] dice:

    Yo me postulo para corrección y adaptación. (?)

    PD: hadex la maska, sabelo.

  2. Tsuneo dice:

    Grosso relis, lisheando por mi sake, y felicidades a la fea de Arkcher.

  3. flonf335 dice:

    Sep, hadex la +k hard!

  4. romero2009 dice:

    Feliz cumple Archeroso, te regalo un hadex de peluche version chibi xDDD.

  5. Trafalgar Law dice:

    Muchas gracias por la doble racion ya hacia falta ya solo faltan 100 x) ya los baje, compratiendo 😉

  6. Alejandro dice:

    Gracias por la doble ración =]

  7. Jarasrules dice:

    gracias por los capitulos!!!!!

    saludos

  8. Isai dice:

    esta vez un pokitin mas rapido que la ultima vez, siguan asi xD

  9. Ahiru-Kun dice:

    AH qe bien ya los estaba esperando
    muchas gracias por todo n_n tenia muchas ganas de ver qe pasa en la pelea de zoro xD
    amm y no he qerido verlos de otro fansub por qe me encanta su trabajo
    Saludos
    y gracias de nuevo!!!

  10. Sel dice:

    Eso, yo tampoco lo veo en ningun lado pq como aqui en ningun lado ^^

    Thx por el nuevo epi

    salu2!!

  11. hillstoned dice:

    gracias por los nuevos caps

  12. Gargadon dice:

    Gracias por el pack de episodios.
    ¿Aun no hay karaokes? T__T

  13. Scarface dice:

    Genial, otro packsito de 2 x 1. Apenas esten en DD los bajare, muchas gracias a Shichibukai y a Pirateking por su esfuerzo y aporte. Y japi berdei a Archer, pasela lindo.

  14. romero2009 dice:

    Gargadon, para la proxima release de capitulos deberia salir ya que se esta currando en ello.

  15. johnydgod21 dice:

    muy bien gracias por la subida mas capitulos de esta serie a descargar se ha dicho
    son la hostia

  16. Fanti dice:

    Muchas gracias por los chaps

  17. FEaDDiCT dice:

    Hoyga, no sea perry Ã?.Ã?

    KIERO MIZ KARAOKES NAO!!1! :3

  18. Kratos dice:

    Gracias por los capis!!

    Saludos!!

  19. Jack dice:

    EStubieron chidos, ubieran sacado 3, no me gusto que me dejaran con ganas de mas >_<.

    ¯-_-¯

  20. Trafalgar Law dice:

    AHHH me surgio una duda, antes ponian las notas de traduccion dentro del capitulo como comentarios, porque ya no es asi? :O

  21. hadex dice:

    menos distraccion al ver el episodio mas que todo y menos curro tambien xD

  22. Juan Lucas dice:

    Un aplauso para SK/PK tan a full !!!

    A mi me gustaba más con las notas adentro jeje

    Son grosas sepanló!

  23. Trafalgar Law dice:

    Si ami tambien =P porque no puedo ver las notas siempre cuando veo los capitulos =( y luego nise a que se refieren hehe pero bueno, aun asi son lo mejor.

  24. Shinolay dice:

    Pues a mi me parece peor distracción tener que parar el capitulo para leer las notas de traduccion en el foro. Y no veo cual es eso de “menos curro” si igual hay que escribir el texto, y tampoco por unas lineas de texto se va alargar alarmantemente el tiempo de encodeo. Simplemente es otra de las últimas decisiones que han tomado dentro del fansub, y como siempre no van a cambiar de parecer. Nada mas por favor piensen antes de tomar otra decision porque las ultimas decisiones que estan tomando estan para vomitar.

  25. Jack dice:

    A mi también me gustaban las notan dentro del capitulo, pero como dice hadex, asi se disfruta mejor y no se tiene que pausar el capitulo, para poderlas leer.

    ¯-_-¯

  26. H-Samba dice:

    Las notas que se ponen en el foro son explicaciones o cosas muy largas. Si se ponen directamente en el episodio ocuparían mucho espacio, distraerían o no daría tiempo a leerlas en muchos casos. Vamos, que si hace falta pausar para leer, ¿para qué ensuciar la imagen?

  27. Chris182 dice:

    Muchas gracias por los caps.Soy de españa y queria deciros que vuestro fansub es el mejor,creo que es el único que hace una traducción fiel y neutra al castellano,entendible tanto en mi pais como en latino américa,supongo que ese es su objetivo,y ahora con la fusión con pirateking supongo que aun mas (ya que es española) difundir vuestro trabajo en ambas partes.Al igual que yo creo que muchos españoles seguimos su trabajo, siguan haciendolo igual de bien.
    Saludos

  28. Webber dice:

    ¿para qué ensuciar la imagen?

    Esteee… que no usan mkv?

    Además no se acuerdan que en capitulos pasados ponian una sección antes del capitulo como notas de traducción, creo que un ejemplo de eso es el capitulo 152 o 153 donde antes de iniciar el capitulo ponen las notas de tradución.

    Gracias por los episodios.

  29. hadex dice:

    Eso se hizo en uno o dos episodios viejos, no fue un episodio tan alto, de paso que se hace mas que todo para evitar llenar los episodios de notas que no es bonito para nosotros ver que aparesca una nota a cada rato xd de paso que muchas de las bromas o juegos de palabras esta mejor leerlos con anticipación que en pleno episodio sino les quita la fluidez al asunto.

  30. romero2009 dice:

    Las notas son hardsubeadas, si no el den den que “habla” la nota (si, el den den mueve la boca por si no lo habian notado xDD) no existiria, y habria que poner un cutresalchichero diseño de notas.

    Ademas como ya se explico, poner demasiadas notas en el episodio solo ensuciaria la imagen y distraeria al que mira los episodios, ya que por lo menos a mi no me gusta andar pausando el capitulo para ver una nota xD.

  31. Shinolay dice:

    “un ejemplo de eso es el capitulo 152 o 153.”

    “Eso se hizo en uno o dos episodios viejos, no fue un episodio tan alto.”

    Ambos se equivocan, no fue en el 152 o 153, fue en el 132, en uno de los rellenos post-arabasta, y si no me creen mirenlo.

    Y si fue un episodio alto.

    Yo recomendaría hacer algo que hacía otro fansub, colocaban las notas de traducción en un pdf que acompañaba al capitulo y cuando aparecía durante el episodio el logo de un libro era para consultar las notas para entender lo que se decia en ese momento.

    A mi me parece un coñazo tener que estar entrando a internet a ver las notas, no solo por mi, si no porque la serie la veo con otra gente y no todos tienen la facilidad de estar entrando al foro para ver que dicen las notas.

    Solo opino porque se que no van a cambiar de opinión, todos los fansubs son iguales, nunca aceptan sugerencias, aunque digan lo contrario, y todas terminan en baneo.

    Asi que sigan así nada más y les deseo suerte.

  32. dani2810 dice:

    ¿Estás intentando utilizar psicología inversa o algo? xD
    Si se plantea la idea decidiremos, pero vamos, normalmente quien se baja el cap es porqué tiene acceso a internet, y mirar un link es más comodo que ir acumulando pdfs en mi opinión…
    Y eso de banear y que no se aceptan sugerencias… no sé yo xD

  33. romero2009 dice:

    “todos los fansubs son iguales, nunca aceptan sugerencias, aunque digan lo contrario, y todas terminan en baneo.”

    Siempre tomamos en cuenta las sugerencias, que se acepten o no ya es otro cuento, pero siempre tomamos en cuenta cada comentario (si es critica constructiva la analizamos, si es destructiva lo tomamos como lulz xD).

    Y por lo menos yo no banearia por que hagan una critica o sugerencia (HOYGA QUE NO SOMOS LOS GROSSOS XD).

    Ahora en cuanto lo de la sugerencia de lo del libro en la pantalla, yo no la encuentro mala.

  34. hadex dice:

    Si no tomasemos en cuenta sugerencias creo que la mitad de los comentarios que tenemos no habrian sido aceptados xd asi que no se de donde sacas lo de los baneos xd

  35. carter dice:

    Shinolay si publican tus comentarios de criticas significa que si aceptan sugerencias xD y para eso es mejor ver las notas antes de ver el cap y asi recordar que era cada una, vamos, si son 2 o 3 a lo mas no es para estresarse tanto :p

  36. Ryu dice:

    Los capítulos se ven excelenten en una HDTV. Gracias por traerno más One Piece.

  37. ace09 dice:

    sigan asi los sigo desde muchos años atras

  38. Shinolay dice:

    Para dani,

    “normalmente quien se baja el cap es porqué tiene acceso a internet”

    No se pero por esa frase parece que me tomas por tonto. Es obvio que si tienes internet te bajas el episodio, pero yo a lo que me refiero es a otra cosa, no todos los que ven el episodio tienen internet o se bajan el episodio, algunos obtienen los episodios porque los intercambiaon con alguien o porque se los paso su hermano, su primo, que se yo. Primera vez que escribes un mensaje largo y se te entiende XD.

    Para Carter, si publican mis comentarios es para contestarme luego, para desmentir(?) lo que digo, pero si sigo hablando del tema se van a cansar y van dejar de publicarlos, van a poner alguna norma como “queda prohibido hablar de esto y lo otro y zas”, así son las cosas.

    Tienes razón con lo de que son 2 o 3 notas de traducción, pero ten en cuenta que one piece no es precisamente corta y llevan como 100 capitulos con respecto a la emisión en japón. Yo hablo a futuro no a lo que ahorita esta saliendo. Yo podría decir que se haga un pdf con notas de traduccion por saga, si alguna vez se cae el foro pues y se pierden todas? seria bueno eso. Pero bueno esa sugerencia seguro quedará en “ya veremos” y será archivada hasta que luffy llegue a raftel.

  39. carter dice:

    ahora que lo pienso tienes razon en una parte, no se si te referias a eso pero note que si alguien empieza a seguir la serie ahora y los va bajando en descargas, no va a saber sobre las notas, porque se publican cuando se saca el cap, ahi habra que revisar el foro mas seguido

  40. Shinolay dice:

    “ahora que lo pienso tienes razon en una parte”

    Jajajaja, si tio es que ando con unos tragos encima y ando escupiendo pulmonias como traducen los del otro fansub.

    A lo que te refieres, pues eso yo ni lo he mencionado, hadex siempre pone en cada release “notas de traduccion en el foro” y no creo que nadie sepa como entrar. Otra cosa es que colocar las notas extras de capitulos en un foro me parece que al final esas notas terminaran por perderse en el olvido.

  41. hadex dice:

    Eso depende, si el foro se va a la mierda, de hecho que si xDDDD pero bueno, me guardare copias de la web asi tengo un backup por ahi de las notas y el tema de releases, que son los que mas me importan a mi xD

  42. Shinolay dice:

    “Eso depende”

    Bueno yo sigo con la idea de hacer cada un archivo con las notas de traducción por saga.

    Tal parece que mi sugerencia es la que terminará por perderse en el olvido (para variar).

  43. dani2810 dice:

    Oye y eso de “Primera vez que escribes un mensaje largo y se te entiende XD.” ?

    Sólo por curiosidad :3

  44. Shinolay dice:

    Jajaja es que siempre que escribes dos letras y nada mas.

  45. Fatiga dice:

    ohhhhhh yaaaa!!!! a 100 episodios de la transmicion actual!!!! jajaja sugan asi Shichibukai Fansub!!!! gracias a ustedes pude conocer los inicios de One Piece y espero el momento de seguir semanalmente la traduccion de cada capitulo ….
    Saludos y sigan asi!!!

  46. SMOK dice:

    Un saludo antes ke nada al equipo de shichibukai, mi pregunta tal vez ya sea algo repetitiva entre los usuarios y es ke me pregunto si todavia no hay fechas con la movie 7 me parece, y cuando la pongan va a salir con la misma calidad de video ke los capitulos o una calidad mas podrida, ojala me repondan y una felicitacion por su trabajo.

  47. hadex dice:

    La movie seguro sale en uno o dos meses, viendo que romero desaparecio de vuelta por cuestiones de trabajo xd y la fea de dani por ello anda dandole prioridad a los episodios semanales.
    Sobre la calidad, es calidad DVD, no hay raw HD alguna de esa movie y como sabran Toei no saca Blurays.

Deja un Comentario